![]() 4 However, it is my opinion that the English text of the Book of Mormon and comparable biblical Hebrew grammar do not allow this interpretation. In addition, I checked four different foreign language translations of the Book of Mormon published by The Church of Jesus Christ of Latter- day Saints, and all of them carried this same interpretation. ![]() As his party traveled through the Arabian desert and across the ocean to the promised land, one of the spindles pointed the direction to travel. Lehi found the Liahona, provided by the Lord (Alma 37:38), outside of his tent door while camping in the wilderness after leaving Jerusalem (1 Nephi 16:10). Additionally, some Latter-day Saint authors have expressed the idea that the phrase “and the one pointed the way” in 1 Nephi 16:10 should be interpreted as “ one of them pointed the way.” 2 For example, in the Encyclopedia of Mormonism we read: This is especially true for those who rely on foreign language translations of the Book of Mormon. In the eighth Article of Faith, Joseph Smith wrote: “We believe the Bible to be the word of God as far as it is translated correctly we also believe the Book of Mormon to be the word of God.” However, contemporary issues arising from the process of translation and interpretation can also influence our understanding of doctrines and principles taught in the Book of Mormon. In this article I argue that readers of the Book of Mormon, and those responsible for translating it into languages other than English, have largely misconstrued a key phrase in this verse: and the one pointed the way. Additionally, I provide a detailed analysis of words and phrases used by Nephi and Alma to describe the Liahona which potentially reveal intriguing Hebrew wordplay in the text.Īfter being instructed of the Lord to leave his camp in the valley of Lemuel and travel into the wilderness, Lehi “arose in the morning, and went forth to the tent door, and to his great astonishment he beheld upon the ground a round ball of curious workmanship and it was of fine brass.” Nephi explained that “within the ball were two spindles, and the one pointed the way whither we should go into the wilderness” (1 Nephi 16:10). If so, there may be added symbolism of unity and oneness inherent in Nephi’s and Alma’s descriptions of the Liahona. However, Nephi’s apparent use of the Hebrew word האחד (ha’echad) 1 may imply a different mechanism in which the direction was being shown when both operated as one. Complexities in the English Language of the Book of Mormon - 2015Ībstract: In describing the operation of the spindles in the Liahona, Nephi’s statement that “the one pointed the way” in 1 Nephi 16:10 is frequently taken to mean that one of the two spindles indicated the direction to travel.Undaunted: Witnesses of the Book of Mormon.Robert Cundick: A Sacred Service of Music.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |